雅思阅读技巧,以考官的思路来做题!
反目用英语怎么说?看外媒跟我学英语!今天给大家分享的是外媒一篇有关特朗普和伊万卡的文章,一起看看跟我学英语吧!
据美媒报道,当地时间20日,特朗普家族为上周意外过世的特朗普前妻伊万娜举行了葬礼。葬礼在纽约上东区具有百年历史的St. Vincent Ferrer天主教堂举行,现场布满了伊万娜生前最爱的红玫瑰。
根据媒体现场报道,伊万卡与父亲川普全程无交流。
前总统特朗普的前妻伊万娜因跌倒去世
Ivana Trump, the ex-wife of former President Donald Trump, died from injuries sustained as the result of a fall, the New York City Office of the Chief Medical Examiner said Friday.
纽约市首席法医办公室周五表示,前总统唐纳德·特朗普的前妻伊万娜·特朗普因跌倒受伤而死亡。
The former president said Thursday that Ivana Trump had died at her home in New York City. She was 73.
这位前总统周四表示,伊万娜·特朗普在纽约市的家中去世,享年73岁。
Ivana Trump was Donald Trump's first wife. They had three children together: Donald Jr., Ivanka and Eric Trump.
伊万娜·特朗普是唐纳德·特朗普的第一任妻子。他们共同孕育了三个孩子:小唐纳德、伊万卡和埃里克。
"Our mother was an incredible woman -- a force in business, a world-class athlete, a radiant beauty, and caring mother and friend," the Trump family said in a statement.
他们的孩子在一份声明中说:我们的母亲是一位了不起的女性——商业巨鳄、世界级运动员、容光焕发的美人,以及充满爱心的母亲和朋友。
"Ivana Trump was a survivor. She fled from communism and embraced this country. She taught her children about grit and toughness, compassion and determination," the family said. "She will be dearly missed by her mother, her three children and ten grandchildren."
伊万娜·特朗普是一名幸存者。她逃离了共产主义,拥抱了这个国家。她教会她的孩子们勇气和韧性、同情心和决心。家人说,她的母亲、她的三个孩子和十个孙子都会非常想念她。
As Eric Trump walked out of his mother's apartment building Thursday afternoon, he told reporters, "It's been a very sad day."
周四下午,埃里克·特朗普走出他母亲的公寓楼时,他告诉记者,这是非常悲伤的一天。
Manhattan paramedics, responding to a call for cardiac arrest, found a 73-year-old woman in the Upper East Side apartment where Ivana Trump lived just after 12:30 p.m. Thursday, according to the FDNY. She was pronounced dead at the scene, the NYPD said.
据纽约消防局称,周四下午 12 点 30 分刚过,曼哈顿的急救人员接到急救电话,在伊万娜·特朗普 (Ivana Trump) 居住的上东区公寓发现了一名 73 岁的妇女。纽约市警察局说,她当场被宣布死亡。
Ivana Trump was found unconscious and unresponsive at the bottom of a set of stairs in her apartment, according to police sources. The police were investigating whether she fell and, if so, whether the fall contributed in any way to her death, the sources said.
据警方消息人士称,伊万娜·特朗普被发现在她公寓的一组楼梯底部失去知觉且没有反应。知情人士称,警方正在调查她是否跌倒,如果是,跌倒是否对她的死亡有任何影响。
On Friday, the medical examiner said her cause of death was blunt impact injuries to the torso sustained as the result of a fall. The manner of death is an accident and is not suspicious, the medical examiner said.
周五,法医表示,她的死因是跌倒导致身体受到钝器撞击。法医说,为意外死亡,无可疑之处。
In a statement on his platform Truth Social, the former president remembered Ivana as a "wonderful, beautiful, and amazing woman, who led a great and inspirational life."
前总统特朗普在他自己的平台 Truth Social 上发布了一份声明,他在声明中称伊万娜是一个神奇、美丽、了不起的女人,连通着伟大而鼓舞人心的生活。
"Her pride and joy were her three children, Donald Jr., Ivanka, and Eric," he wrote. "She was so proud of them, as we were all so proud of her."
她的骄傲和快乐来自她的三个孩子,小唐纳德、伊万卡和埃里克。他写道,她为他们感到骄傲,就像我们都为她感到骄傲一样。
Ivanka Trump remembered her mother as "brilliant, charming, passionate and wickedly funny."
伊万卡·特朗普回忆她的母亲是才华横溢、迷人、充满激情且非常有趣的人。
"She lived life to the fullest -- never forgoing an opportunity to laugh and dance," Ivanka Trump said on Twitter while sharing a childhood photo of herself with her mother. "I will miss her forever and will keep her memory alive in our hearts always."
她过着充实的生活——从不放弃欢笑和舞蹈的机会。伊万卡·特朗普在推特上如此写到,同时分享了一张母亲与童年的自己的合照,我将永远怀念她,她将永远铭记在我们心中。
Ivana Trump, born Ivana Marie Zelníčková, grew up under communist rule in the former Czechoslovakia. She left in the 1970s and married Donald Trump in 1977.
伊万娜·特朗普,原名伊万娜·玛丽·泽尔尼奇科娃,在前捷克斯洛伐克的共产主义统治下长大。她于 1970 年代离开,并于 1977 年与唐纳德·特朗普结婚。
She worked for years in Trump's business empire as a senior executive. She was appointed CEO of Trump's Castle, one of his hotel casinos in Atlantic City, and helped design interiors for the Grand Hyatt Hotel and Trump Tower. She also authored multiple bestselling books and created her own clothing line.
她曾在特朗普的商业帝国担任高级管理人员多年。她曾担任特朗普城堡的首席执行官,这是他在大西洋城的酒店赌场之一,并帮助设计了君悦酒店和特朗普大厦的室内设计。她还撰写了多本畅销书,并创建了自己的服装品牌。
"No matter how busy I was, I had breakfast with my children every day. I sat with them at dinner every night and helped them with their homework (I loved algebra) before going out in a Versace gown to a rubber-chicken charity event," Ivana Trump wrote in her memoir, "Raising Trump." "The kids and I celebrated, traveled, and grieved together. Our bond was, and is, our most valuable possession."
不管我有多忙,我每天都和我的孩子们一起吃早餐。我每天晚上都和他们一起吃晚饭,帮助他们做作业(我喜欢代数),然后穿着范思哲礼服去参加慈善活动。伊万娜·特朗普在她的回忆录《培养特朗普》中写道,孩子们和我一起庆祝、旅行和悲伤。我们的连接是我们最宝贵的财产,曾经是,现在也是。
Ivana and Trump divorced in 1992. Their marriage dissolved amid revelations that the former president was having an affair with Marla Maples, who would become his second wife.
伊万娜和特朗普于 1992 年离婚。他们的婚姻在前川普与将成为他的第二任妻子的玛拉·梅普尔斯有染的消息传出后破裂。
In a interview with ABC News' Amy Robach, Ivana Trump said she had forgiven her former husband. She also described the formative years of raising her children with Donald Trump.
在 年接受美国广播公司新闻的艾米·罗巴赫采访时,伊万娜·特朗普说她已经原谅了她的前夫。她还描述了与唐纳德·特朗普一起抚养孩子的成长岁月。
"He was a loving father, don't get me wrong, and he was a good provider, but he was not the father which would take a stroll and go to the Central Park or go play to baseball with them or something," she said.
他是一个慈爱的父亲,不要误会我的意思,他是一个很好的提供者,但他不是那种会去中央公园散步或者和他们一起打棒球什么的父亲。她说。
She added, when they "were about 18-years-old," "he could communicate with them, because he could start to talk business with them."
她补充说,当他们大约 18 岁时,他会跟他们交流了,因为他可以开始跟他们谈论商业。
伊万卡与父亲川普的反目之路
据《纽约时报》报道,早在2020年11月初,预感到川普将输掉大选的伊万卡夫妇,就开始从坚定的挺川党变成和父亲有意保持距离的墙头草。
据知情者透露,败选后的川普像着了魔一样抱怨选举结果,有时在家人面前一抱怨就是好几个小时。这也使得伊万卡陷入两难,父女俩发生了巨大的争吵,已经从每天在白宫交谈到几乎不说话了。
当时还有媒体爆料,伊万卡有意出席拜登的就职典礼,以挽救自己的政治生涯,但川普对此怒不可遏。最终,伊万卡没有出席。其后,川普生日和父亲节,伊万卡都无所表示,伊万卡生日,川普也没有任何公开祝福。
川普连任总统失败后,指控拜登选举舞弊并要求重新计票,于是有了后来川普支持者攻占国会山事件。国会山暴乱事件公开听证会上,伊万卡上演了一出大义灭亲的戏码,惊呆1900万名在线观众。远程连线的伊万卡表示自己同意巴尔的观点——大选没有投票欺诈,尽管她的父亲一再说有。
川普随即在自家平台Truth Social上发文回应,帖子中直呼Ivanka Trump的全名,而不是之前的我的女儿伊万卡:伊万卡早就退出了,根本没有参与查看或研究选举结果。在我看来,她的证词只是礼貌性地表示了对前司法部长的尊重。
在伊万娜的葬礼上,这对父女全程无交流。
在英文当中,反目可以用fall out来表示,英文释义为:to argue with someone and stop being friendly with them.
指的是与某人发生争吵,双方关系不再友好,可以用argue来替代。
举个例子:
She'd fallen out with her boyfriend over his ex-girlfriend.
她因为男朋友的前女友跟男朋友闹翻了。
以上就是反目用英语怎么说,看外媒跟我学英语,一起看地道的英语文章,提高英语阅读能力,积累高级的词汇和短语表达,潜移默化地锻炼语感吧!


英语雅思培训

英语是当今世界上主要的国际通用语言这一,也是世界上最广泛使用的语言。
开课啦

英语雅思高效培训班是讲师团历经数年,潜心打磨出来的一款新媒体运营爆款课程,行业众多大咖共同定制,课程由浅入深,从理论到时间,充分调动学员热情在线直播授课。
上课方式

①在线直播教学
②在线点评互动和课后答疑
③全程辅导的教学模式
课程内容大纲

①语音:能用国际音标和基本读音规则正确拼读单词,朗读时语音、语调基本正确。
②语音:能用国际音标和基本读音规则正确拼读单词,朗读时语音、语调基本正确。
③语法:进一步巩固和加深基本语法知识并能运用所学语法知识解决阅读翻译中的问题
④说的能力:能进行简单的日常会话,能根据所学的教材内容进行问答和复述。
纯正地道口语

10000多位全球外籍教师团队,来自美国、英国、菲律宾等国家,具有国际专业英语教学资格认证及各行业工作背景。根据中国学生的特点,甄选多年执教经验的优秀外教给每一位学习者带来互动式学习体验,能够采取各类有针对性的教学方式。
超高的性价比

精选8大英语雅思课程类别,包含近百门主推精品课程,可以满足各个年龄群学习的需求,且课程性价比超高,不超过40元/节,质优价廉保证每一个家庭都能负担得起
雅思阅读技巧,以考官的思路来做题!
对于有意前往英联邦国家留学的考生来说,通过雅思考试是门槛,雅思考试题型包括听力、阅读、写作、口语,其中阅读在几个题型中,几乎占据了考试的最长时间,在备考雅思的时候,新航道老师收到很多留言,大部分考生都会经常发现,哪怕句子里的单词都知道,但是意思却读不懂,最后导致无法做对题目。
新航道小编告诉大家,这可能仅仅是因为你并没有真正理解句子的含义,在考试中,往往也会针对句子的含义进行考察。如何阅读才能够具备考官视角,更好的培养我们的做题速度和正确率呢?
接下来分享其中的一篇文章(Seize the moment)的节选部分,一起来学习一下,如何有效地进行阅读和内容的理解。这篇文章前文所提的主要内容是:在新冠肺炎席卷全球的时候,各国都应该抓住这个机会,节能减排而不是为了让经济回温,更加肆意地一味发展,反而破坏了环境:
原文段落1:The covid-19 pause is not inherently climate-friendly.
译文:‘新冠肺炎带来全世界范围内的暂停,这并不是对环境友好的一个情况’
解析:这句话当中有个考点词叫做 inherently 这个词意思是内在地,固有地,雅思阅读考试中也有另一个考点词intrinsically和它形成对应关系。
这个词的存在,其实是对整句话的强调,理解成:从根本上来看,就是对环境有害的。
原文段落2:If there is a moment for leaders to show bravery in heading off that disaster, this is it. They will never have a more attentive audience.
译文‘如果有一个时刻,是需要各位首脑勇敢站出来,去停止这个灾难的,那现在就是这个关键的时刻。他们是不会缺少认真观看的观众。’
解析:最后一句话用了一定的修辞手法,背后的含义是:在这个关键的时刻,是最需要勇敢的首脑站出来去改变这一切的时候,同时,也是人们最关注和需要这样一个首脑的时刻。这种rhetorical的手法,也是在阅读考试的文章中经常出现的一种考察,特别是单选题里面,以询问作者态度来出题的情况下,经常需要同学在理解了这句话背后的含义的前提下,才能顺利完成答题。
原文段落3:If there is a moment for leaders to show bravery in heading off that disaster, this is it. They will never have a more attentive audience.
译文:‘如果有一个时刻,是需要各位首脑勇敢站出来,去停止这个灾难的,那现在就是这个关键的时刻。他们不会缺少认真观看的观众。
解析:一句话用了一定的修辞手法,背后的含义是:在这个关键的时刻,是最需要勇敢的首脑人物站出来去改变这一切的时候,同时,也是人们最关注和需要这样一个首脑人物的时刻。这种rhetorical的手法,也是在阅读考试的文章中经常出现的一种考察,特别是单选题里面,以询问作者态度来出题的情况下,经常需要同学在理解了这句话背后的含义的前提下,才能顺利完成答题。
原文段落4:The harm from climate change will be slower than the pandemic but more massive and longer-lasting.
译文:‘环境变化的伤害会比流行疾病更慢,但是它的危害和辐射将会比流行病更大,而且持续的时间更久。’
解析:Pandemic:大规模的流行性突破疾病
以上就是新航道小编带来的原题解析,祝愿大家可以顺利通过雅思考试!
